眼睛是自由的,真正的獨立媒體。

2015年6月24日 14:46 廖乘晰 整理報導

新世紀福音戰士慶雙十周年 網友Kuso「使徒」來襲

2015年6月22日星期一,您還沉浸在端午假期的幻夢中,不想去上班上課嗎?倒是對日本經典《新世紀福音戰士》的動漫迷來說,可是相當特別的一天喔!在動畫設定中,2015年6月22日是「使徒來襲日」,使徒就是在「此時」第一次登陸日本第3新東京市(實地在箱根),接著展開了一連串的故事。

從1995年首播迄今,轉眼間20年過去,新世紀福音戰士的盛況不減、歷久不衰。網友熱烈討論,有人認真回報「第三新東京市沒有看到使徒」,同時相互詢問「不知道大家都避難並生存下來了嗎? 」還是,「你也坐上了戰鬥駕駛艙呢?」

雖說這個時間點只是20年前所虛構的世界觀與時間點,由於作品實在太經典,因此在這天到來之時,引起了全球粉絲們的瘋狂推播與熱烈討論。看來這部經典之作應該還可以再戰下一個20年吧!

相信目前日本不會真的有使徒來襲,但對於將《新世紀福音戰士》視為神作的廣大動漫迷們,6/22日「使徒來襲日」已觸動了當年滿滿的回憶,馬上都來重溫這部20年歷久不衰的經典動漫。網路上動漫迷說,「終於等到這一天了」。台灣網友還把使徒來襲的場景kuso成台北101、高雄、日月潭等台灣各地的場景,堪稱一絕。也有網友直說「使徒襲來? 結果 沒來!XD」令人莞爾。

1分鐘認識《新世紀福音戰士》與《EVA》

《新世紀福音戰士》是日本動畫公司GAINAX的機器人動畫作品,由庵野秀明導演,1995年在日本首播。故事設定2015年6月22日,一種不明巨型生物「使徒」開始在日本登陸,並向NERV總部進攻。
《EVA》的日語標題是新世紀エヴァンゲリオン(發音:Shin Seiki Evangerion),是日語與日語外來語「新世紀的福音」的結合。而英文名稱為「Neon Genesis Evangelion」是GAINAX決定的。

「Neon」語出希臘文單詞Neos,意即「新」或者「新生」。

「Genesis」是從拉丁語中翻譯過來的(語源是希臘),意思是「起源」或「創世紀」,首見於《聖經》,用於描述世界的創生或起源。

「Evangelion」是希臘語單詞「好消息」的英語化版本,在《聖經》中翻譯為福音(Gospel)。最初,這個詞指「傳遞好消息的信使」,前綴「ev-」意即「好」,「Angelion」意即「信使」(出自Angel)。隨著時間流逝,它變為僅指「好消息」的意思。它的雙重含義也許就是為什麼這部動畫和那些機器人叫「Evangelion」的原因。同時,「EVA」,這個頻繁使用的簡稱,是聖經人物夏娃在希臘語、德語和其他還有很多語言中的名字。